আমি ছিলাম না (অনুবাদ) – জয়া চৌধুরী
“আমি ছিলাম না”
একই কথা সমানে বিড়বিড় করে বলে যাচ্ছিল। এল সালভাদোরের সমসাময়িক উল্লেখযোগ্য কবি সান্তিয়াগো ভাসকেস রচিত ‘Yo no fui’ নামক ছোটগল্পটির বাংলা অনুবাদ করেছেন জয়া চৌধুরী।
“আমি ছিলাম না”
একই কথা সমানে বিড়বিড় করে বলে যাচ্ছিল। এল সালভাদোরের সমসাময়িক উল্লেখযোগ্য কবি সান্তিয়াগো ভাসকেস রচিত ‘Yo no fui’ নামক ছোটগল্পটির বাংলা অনুবাদ করেছেন জয়া চৌধুরী।
“অকস্মাৎ সুবিমলবাবুর ক্রিয়াকর্মে ও বহিরাগত সাহেবসুবোদের আগমনে এবং তাহাদের মাতৃদেবীর ক্রমাগত অনুযোগে পলু ও কলুর টনক নড়িল।” কারা এই পলু ও কলু? ধারাবাহিক উপন্যাসের পঞ্চদশ পর্ব। লিখছেন তুষ্টি ভট্টাচার্য।
বাজকেল্লার জঙ্গলে শিকার করতে গিয়ে কি ঘটলো ? মরীচিকার পঞ্চম পর্ব পড়তে থাকুন থার্ড লেনের পাতায় …
লেখা ও রেখায় সায়ন বিশ্বাস।